Don Juan (1988)


Já faz um bom tempo e lembrei de um amigo próximo e não fã dos Pet Shop Boys, que como DJ da noite, conhecia "Don Juan" dos Pet Shop Boys. Ele gostava de tocar "Don Juan", mas como eu, não compreendia seus versos e referências. 

Hoje, talvez, poderia deduzir que Hitler usou os "truques" de sedução “donjuanistas” para conquistar as monarquias bizarras dos Bálcãs na década de 1930s. Os Pet Shop Boys fizeram uma analogia entre o personagem lendário, sedutor de Servilha, o Don Juan e o ditador austríaco e supremacista Adolf Hitler, que lutou pela sua Alemanha na Primeira Guerra. 

Desistir, seria um desastre. “Don Juan” foi escrita em 1978, mas lançada como lado B do single “Domino Dancing” em 1988.


Don Juan (Disco Mix, 1988)


The man who’s escorting Don Juan to his bride / O homem que está escoltando Don Juan até sua noiva
Knows he is courting an impudent pride / Sabe que está cortejando um orgulho imprudente 
Think of his jealousy, oh where will he hide? / Pense no seu ciúme, oh, onde se esconderá?
The man who’s escorting Don Juan to his bride / O homem que está escoltando Don Juan até sua noiva

The man who will cover for Don Juan’s old soothsayer / O homem que vai encobrir o velho profeta de Don Juan
Films for a Warner brother or Mister Goldwyn-Mayer / Filmes para Warner Brother ou Sr. Goldwyn-Mayer
Think of his starlet, how much will he pay her? / Pense na sua estrela, quanto vão pagar por ela?
The man who will cover for Don Juan’s old soothsayer / O homem que vai encobrir o velho profeta de Don Juan

An impasse has been reached / Um impasse foi alcançado
With the teacher of the rich / Com o professor dos ricos
To quit would be discreet if swift / Desistir seria discreto, embora rápido demais
But you know that I can’t do that / Mas você sabe que não posso fazer isso

It would be a disaster / Seria um desastre
It would be a disaster / Seria um desastre
I’ve got this sinking feeling / Tenho um mau pressentimento
I’m not dreaming / Não estou sonhando
We’ll be sorry soon / Em breve, vamos nos arrepender

At the end of the day when everyone’s resigned / No final do dia, quando todos estavam resignados
To the heart of the matter and the measures in mind / Ao cerne da questão e das medidas em mente
King Zog’s back from Holiday / O Rei Zog está de volta das férias
Marie Lupescu’s grey / Marie Lupescu está grisalha
And King Alexander is dead in Marseilles / E o Rei Alexandre está morto em Marselha

An impasse has been reached / Um impasse foi alcançado
with the teacher of the rich / com o professor dos ricos
To quit would be discreet if swift / Desistir seria discreto, embora rápido demais
but you know that I can’t do that / Mas você sabe que não posso fazer isso

It would be a disaster / Seria um desastre
It would be a disaster / Seria um desastre
I’ve got this sinking feeling / Tenho um mau pressentimento
I’m not dreaming / Não estou sonhando
We’ll be sorry soon / Em breve, vamos nos arrepender