Living In The Past



Os Pet Shop Boys escreveram “Living In The Past” em 2023, quando um novo busto do líder soviético Josef Stalin foi inaugurado em Volgogrado, antes da visita do presidente russo, Vladimir Putin, à cidade. Extraordinariamente bem escrita, “Living In The Past” faz uma honrosa analogia do presidente russo ao ditador comunista e sanguinário Stalin.

Diante das novas circunstâncias, a personificação viva de um coração de pedra não se submeterá ao ocidente já humilhado.

Como conter todo esse excesso de testosterona?






I arrive in the city / Cheguei na cidade
where they’ve unveiled a bust / Onde inauguraram um busto
of my predecessor / Do meu antecessor
still much discussed / Ainda motivo de muito debate
We tried to forget him / Nós tentamos esquecê-lo
His crimes were catalogued / Seus crimes foram catalogados
But in the new circumstances / Mas nas novas circunstâncias
once again he’s a god / mais uma vez ele é um Deus

The past isn’t even past / O passado não é passado
That’s how long it lasts / É quanto tempo ele dura

I want them to fear me / Eu quero que eles tenham medo de mim
like everyone feared him / Como todos o temiam
Arrested and shot / Preso e registrado
but still they revered him / Mas ainda assim eles o reverenciavam
Like him I’ll win / Como ele eu vou vencer
I won’t be eclipsed / Não serei eclipsado
I want men to die / Eu quero que os homens morram
with my name on their lips / Com meu nome em seus lábios

The past isn’t even past / O passado não é passado
That’s how long it lasts / É quanto tempo ele dura
The past isn’t even past / O passado não é passado
That’s how long it lasts / É quanto tempo ele dura

I’m the living embodiment / Eu sou a personificação viva
of a heart of stone / De um coração de pedra
A human monument / Um monumento humano
to testosterone / À testosterona
Though inside I’m dead / Embora por dentro eu esteja morto
it’s too late to lose / É tarde demais para desistir
I’m all they ever talk about / Eu sou tudo sobre o que eles falam
on their news cycle of abuse / Nos ciclos de notícias violentas

I’m there on your borders / Eu estou lá nas suas fronteiras
Not gonna quit / E não vou desistir
To new world orders / Para as novas ordens mundiais
I will never submit / Eu nunca vou me submeter
Call me a warmonger / Chame-me de provocador
and I’ll give you a war / E vou te dar guerra
Say I’m a cheat / Diga que sou um trapaceiro
and I’ll still fake the score / E ainda vou falsificar o placar
There’s no defeat / Não há derrota
that I’ll answer for / Eu responderei
The West is effete / O ocidente está humilhado
and they’re begging for more / E eles estão implorando por mais
I’ll get it all back / Eu vou ter tudo de volta
the old status quo / O velho status quo
I remember how it was / Eu lembro como era
and I won’t let it go / E eu não vou deixá-lo desaparecer

That’s how long it lasts / É quanto tempo ele dura

The past isn’t even past / O passado não é passado
That’s how long it lasts / É quanto tempo ele dura