Feeling like I’m stuck in a hole / Sinto como se eu estivesse preso em um buraco
Body and soul / De corpo e alma
While you’re out of control / Enquanto você está fora de controle
Now I know why you had to go / Agora, eu sei por que você foi embora
Well I think we both know / Bem, acho que nós dois sabemos
Why it had to be so / Por que tinha que ser assim
I’ve been trying not to cry / Tenho tentado não chorar
When I’m in the public eye / Quando estou sob os olhos do público
Stuck here with the shame / Aqui preso com a vergonha
And taking my share of the blame while making / E assumindo minha parte da culpa enquanto faço
Sudden plans that don’t include you / Planos surpresa que não incluem você
I get along, get along / Eu estou me dando bem, estou me dando bem
Without you very well / Sem você, muito bem
I get along very well / Eu estou me dando muito bem
Now I know you’d much rather be / Agora eu sei que você preferiria estar
With rock royalty / Com a realeza do rock
Instead of someone like me / Em vez de alguém como eu
The big boys are back and we need them, you said* / Os garotões estão de volta e precisamos deles, você disse
Think it was something you’d read / Acho que foi algo que você leu
And it stuck in your head / e ficou na sua mente
Even though I don’t suppose / Embora eu não ache
That’s as far as it goes / Que isso vá muito longe
You’ve go quite an apetite for / Você tem um grande apetite por
Being wronged and in the right / Ter sido injustiçado e estar certo
Well from now on it won’t affect me / Bem, a partir de agora isso não vai me afetar.
I get along, get along / Eu estou me dando bem, estou me dando bem
Without you very well / Sem você, muito bem
I get along very well / Eu estou me dando muito bem
The morning after the night before / Na manhã seguinte à noite anterior
I’d been alerted / Fui alertado
To your lies / Sobre suas mentiras
I phoned you up / Liguei para você
Your calls were all diverted / Mas todas as suas chamadas foram redirecionadas
Took a long time to track you down / Levei muito tempo para te localizar
Even then you were defiant / E, mesmo assim, você continuou desafiando
It’s not what you think it is, you said / “Não é o que você está pensando”, você disse
And proceeded to deny it / E passou a negar tudo
So I lost my patience at last / Então, finalmente perdi a paciência
And it happened so fast / E tudo aconteceu tão rápido
You belong in the past / Você pertence ao passado
I’ve been trying not to cry / Tenho tentado não chorar
when I’m in the public eye / Quando estou sob os olhos do público
Stuck here with the shame / Aqui preso com a vergonha
And taking my share of the blame while making / E assumindo minha parte da culpa enquanto faço
Sudden plans that don’t include you / Planos surpresa que não incluem você
I get along, get along / Eu estou me dando bem, estou me dando bem
Without you very well / Sem você, muito bem
I get along very well / Eu estou me dando muito bem
I get along, get along / Eu estou me dando bem, estou me dando bem
Without you very well / Sem você, muito bem
I get along very well / Eu estou me dando muito bem
Body and soul / De corpo e alma
While you’re out of control / Enquanto você está fora de controle
Now I know why you had to go / Agora, eu sei por que você foi embora
Well I think we both know / Bem, acho que nós dois sabemos
Why it had to be so / Por que tinha que ser assim
I’ve been trying not to cry / Tenho tentado não chorar
When I’m in the public eye / Quando estou sob os olhos do público
Stuck here with the shame / Aqui preso com a vergonha
And taking my share of the blame while making / E assumindo minha parte da culpa enquanto faço
Sudden plans that don’t include you / Planos surpresa que não incluem você
I get along, get along / Eu estou me dando bem, estou me dando bem
Without you very well / Sem você, muito bem
I get along very well / Eu estou me dando muito bem
Now I know you’d much rather be / Agora eu sei que você preferiria estar
With rock royalty / Com a realeza do rock
Instead of someone like me / Em vez de alguém como eu
The big boys are back and we need them, you said* / Os garotões estão de volta e precisamos deles, você disse
Think it was something you’d read / Acho que foi algo que você leu
And it stuck in your head / e ficou na sua mente
Even though I don’t suppose / Embora eu não ache
That’s as far as it goes / Que isso vá muito longe
You’ve go quite an apetite for / Você tem um grande apetite por
Being wronged and in the right / Ter sido injustiçado e estar certo
Well from now on it won’t affect me / Bem, a partir de agora isso não vai me afetar.
I get along, get along / Eu estou me dando bem, estou me dando bem
Without you very well / Sem você, muito bem
I get along very well / Eu estou me dando muito bem
The morning after the night before / Na manhã seguinte à noite anterior
I’d been alerted / Fui alertado
To your lies / Sobre suas mentiras
I phoned you up / Liguei para você
Your calls were all diverted / Mas todas as suas chamadas foram redirecionadas
Took a long time to track you down / Levei muito tempo para te localizar
Even then you were defiant / E, mesmo assim, você continuou desafiando
It’s not what you think it is, you said / “Não é o que você está pensando”, você disse
And proceeded to deny it / E passou a negar tudo
So I lost my patience at last / Então, finalmente perdi a paciência
And it happened so fast / E tudo aconteceu tão rápido
You belong in the past / Você pertence ao passado
I’ve been trying not to cry / Tenho tentado não chorar
when I’m in the public eye / Quando estou sob os olhos do público
Stuck here with the shame / Aqui preso com a vergonha
And taking my share of the blame while making / E assumindo minha parte da culpa enquanto faço
Sudden plans that don’t include you / Planos surpresa que não incluem você
I get along, get along / Eu estou me dando bem, estou me dando bem
Without you very well / Sem você, muito bem
I get along very well / Eu estou me dando muito bem
I get along, get along / Eu estou me dando bem, estou me dando bem
Without you very well / Sem você, muito bem
I get along very well / Eu estou me dando muito bem
“The big boys are back and we need them” foi retirada de uma crítica que Neil leu sobre os “garotões”, “a realeza do rock”, sem mencionar quem são. Na música, esse trecho transmite uma ideia esnobe e desprezível em relação a alguém, mas que "isso não vai muito longe e não vai me afetar".